Нора-Друк, незалежне видавництво сучасної літератури

Украина онлайн

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов

Пошук
Шукати тільки по:

Пошук за Ключовими словами переклад

Всього знайдено 50 результатів.

Сторінка 1 з 3
... перекладений французькою. «Приголомшлива книга», – саме так охарактеризував «Оформляндію» культовий паризький часопис Le Nouvel Observateur. «Чормет» – повість про людей, які живуть біля кордону Зони ...
... історичних наук, кандидат філологічних наук, член Канадської спілки етнологів.  Автор 10 різножанрових романів, двох перекладних книг, ряду публіцистичних статей та продюсер літературного проекту «Люба ...
Запрошуємо всіх бажаючих на презентацію роману «Київські канікули» письменниці, перекладача, редактора Наталі Тисовської. Чекаємо Вас 30 жовтня о 17:00 в Бібліотека імені Достоєвського. Адреса: ...
4. Трюде Тайґе. Пацієнт
(титули/видання)
Тайґе Трюде Пацієнт. Роман / Трюде Тайґе ; пер. з норвезької Наталії Іваничук. — Київ : Нора-Друк, 2018. — 384 с. — серія «Морок». Тверда обкладинка. ISBN 978-966-688-027-0. Той, хто називав себе Крезом, ...
... хибно витлумачених епізодах з життя Ван Гога. Розмову про книжку та жанр біографії ведуть перекладач Іван Рябчий та видавець Микола Кравченко. Переклад книжки здійснено за підтримки Swiss Arts Council ...
Меландрі Франческа Вище від моря. Роман / Франческа Меландрі ; пер. з італійської Мар’яни Прокопович. — Київ : Нора-Друк, 2018. — 176 с. — Cерія «День Європи». ISBN 978-966-688-031-7. Тверда обкладинка. ...
... https://nora-druk.com/images/stories/cover18/vangoghcov400.jpg Уривок з книжки: https://goo.gl/2oN3A4 Відео. Розповідь перекладача Івана Рябчия про книжку: https://youtu.be/F8gpZmoM4n8     ...
... «сталкерів» Чорнобильської зони відчуження. Сім років він нелегально вивчає Зону відчуження. Його дебютний роман «Оформляндія або прогулянка в Зону» про чорнобильське сталкерство перекладений французькою. ...
...  Наші вітання і Андрію і перекладачу Ірині Дмитришин! З рецензій на книжку: «Супер, першокласний новий автор у детективній галактиці», Дельфін Пера, Експрес (Express) «Впертий мєнт, алкоголік журналіст, ...
10. План видань
(новини/Готується до друку)
Дж. Крауч. Коханка її чоловіка. Переклад з англ. Романа Клочка. Ціна 160 грн Луїза втратила чоловіка і дітей. Вона хоче почати все з початку: нове помешкання, нова робота, нове кохання.  Коханець Софі ...
... освіти і науки посольства Франції в Україні. Інформаційним приводом для зустрічі є вихід українського перекладу роману відомої сучасної французької письменниці Маеліс де Керангаль «Ладнати живих», що ...
...  #італія #бестселер Мар'яна Прокопович розповідає про книжку Франческі Меландрі «Ева спить», яку вона перекладала з італійської мови. Уривок з запису передачі «Український вимір» Першого каналу ...
... перекладений французькою та побачив світ у видавництві Editions Arthaud  (група Flammarion). Наразі готується італійське видання твору. “Приголомшлива книга” – так охарактеризував «Оформляндію» культовий ...
... Книги Кріса Тведта перекладені у семи країнах. Автор у 2010 році отримав премію Riverton – найпрестижнішу в Норвегії літературну премію за найкращий детективний роман.    ...
... наук, кандидат філологічних наук, член Канадської спілки етнологів. Літературну діяльність розпочала ще будучи студенткою, як перекладач зі словенської, сербохорватської та македонської мов. У цей час ...
...  Автор більше 70 книжок, перекладених двадцятьма мовами, Жерар де Кортанз є лауреатом багатьох літературних премій, серед яких одна з найголовніших французьких премій – Ренодо (за роман «Ассам», 2002 ...
... студенткою, як перекладач зі словенської, сербохорватської та македонської мов. У цей час з'явилися також її перші поетичні добірки в журналах «Дніпро» та «Жовтень». Автор 14 різножанрових романів, ряду ...
... зона» перекладено французькою та успішно продається у Франції. Тільки за минулий рік за його сценаріями вийшли 3 успішні серіали: «Століття Якова», «Катерина» та «Потрійний захист». Фільм за романом ...
... читач гарних книг..))) P.S.: Мало не забув, дуже вразив якісний переклад, такий ну дуже наш, «смачний», український…і лиш трохи розчарував «губернатор Криму…»…) Джерело: ФБ сторінка Андрій Клочаник ...
... відчуватимуть таку ж зневагу. Це – як бумеранг. Все просто - Ваша творчість зараз входить в програму української освіти. А плануються переклади на інші мови? - У мене перекладена англійською мовою ...
<< Початок < Попередня 1 2 3 Наступна > Кінець >>