Давід Фонкінос: В Україні відчувається очікування – чи то агонія, чи то народження нового |
|
|
|
Написав Ірина Славінська
|
Субота, 19 квітня 2014, 16:41 |
Джерело: Українська правда. Життя
Давід Фоенкінос – один із найпопулярніших французьких письменників. Його романи перекладено на 40 мов та нагороджено багатьма нагородами. Українському читачу Давід Фоенкінос можу бути також знайомий як режисер фільму "Ніжність" із Одрі Тоту в головній ролі.
Восени вийшов перший український переклад – тепер українською можна прочитати його роман "Наші розставання". Давін Фоенкінос став одним із французьких письменників, які приїхали до Києва в рамках спеціальної програми Франції як Почесного гостя цьогорічного Книжкового Арсеналу. Тож "Українська правді. Життя" не втрималася від спокуси зустрітись і поговорити – не тільки про книжки.
- Ви вже вдруге приїжджаєте до України. Розкажіть про ваш перший український досвід – той, що був 2007 року. - Мене завжди вабили країни Східної Європи та їхня література. Толстой, Достоєвський, Гоголь, Кундера, Гомбрович – ця література, як і музика, як і живопис, відповідають моєму стану душі. Я мріяв побувати в Україні, і ця мрія вперше здійснилася 2007 року. Та поїздка дуже на мене вплинула. Я пам’ятаю живість, жвавість, інтенсивність, пам’ятаю людей із помаранчевими прапорами на площах, музику "Pink Floyd"… Під час тієї подорожі я не спав декілька ночей – усі ті ночі я провів у барах, розмовляючи з випадковими людьми. Молодь в Україні, яку я тоді зустрічав, і яку я зустрічаю тепер, мені видається дуже готовою до боротьби – і це створює приємний контраст із розм’яклим французьким суспільством.
|
Детальніше...
|
|
Французький письменник Давид Фонкінос про те, як література змінила його життя, про роботу з Одрі Тоту і книзі, яка його спустошила |
|
|
|
Написав Марія Бєляєва
|
Субота, 19 квітня 2014, 15:24 |
Джерело: Капітал
Давида Фонкіноса можна назвати справжнім щасливчиком. У 2001 році він увірвався у французьку літературу з романом «Ідіотизм навиворіт», який відразу отримав схвалення критиків і престижну літературну премію Франсуа Моріака від Французької академії. Світову популярність Фонкінос принесла книга «Ніжність», що розійшлася тиражем більше мільйона примірників. А спільний з братом Стефаном режисерський дебют, знятий за цим же твором, відзначився грою блискучої Одрі Тоту («Амелі», «Довгі заручини») і номінувався на премію «Сезар» за кращий адаптований сценарій.
Сьогодні 39-річний Фонкінос - автор 15 книг, лауреат п'яти літературних премій, один з найвідоміших і успішних французьких письменників, твори якого добре продаються по всьому світу. В Україну він приїхав презентувати роман «Наші розставання» - першу книгу, перекладену українською мовою.
- Дебютний роман ви видали в 2001 році - і відразу в престижному видавництві. Як вам це вдалося? - Я почав писати в 16 років, після того як переніс операцію на серці. До цього в моєму будинку практично не було книжок. Після тривалого перебування в лікарні, де, власне, і захопився читанням, моє ставлення до життя докорінно змінилося. Я полюбив літературу, живопис, почав займатися музикою. Писати стало моєю пристрастю, нав'язливим станом, чимось дуже особистим. До того як опублікували першу книгу, і не думав, що стану письменником. Це було справжнім виконанням мрії. Поштою відправив рукопис у кілька видавництв - більшість прислали відмову, позитивну відповідь прийшов тільки з Gallimard. Видавець перейнявся моїм текстом, він здався йому оригінальним.
|
Детальніше...
|
Давід Фонкінос: Коли тираж моїх книжок перевищив мільйон, критики почали дорікати мені |
|
|
|
Написав Юрій Володарський
|
Субота, 19 квітня 2014, 15:08 |
Джерело: Forbes Україна
Один із найвідоміших і комерційно найуспішніших письменників Франції – про книжки, фільми, славу, гонорари, критику та Майдан
З усіх письменників, які приїхали цього року на «Книжковий арсенал», Давід Фонкінос, безперечно, найпопулярніший. Йому ще нема і сорока, а він уже – автор п'ятнадцяти книжок, лауреат п'яти літературних премій, режисер (разом із братом Стефаном) екранізації свого роману «Ніжність» з Одрі Тоту в головній ролі. До того ж Давід Фонкінос – один із найвідоміших і комерційно найуспішніших письменників Франції.
Російською мовою перекладено шість його книжок («Нежность», «Леннон», «Воспоминания», «Идиотизм наизнанку», «Эротический потенциал моей жены», «Наши расставания»). Остання нещодавно вийшла й українською. Утім, бесіда почалася не з неї, а з роману «Спогади», який став для автора візитівкою.
– У романі «Спогади» ви розповідаєте історію молодої людини, яка розуміє, що для свободи творчості потрібно відмовитися від особистого щастя. Це ваша власна історія, автобіографічна? – Це така собі несправжня автобіографія. Так, це перша моя книжка, в якій було дуже багато особистого. Зокрема, у ній описано час, який я провів зі своїми бабусею та дідусем, особливо в їхні останні роки. Проте далеко не все, що відбувається в «Спогадах», сталося в дійсності.
|
Детальніше...
|
Давид Фонкінос виступив перед одеситам |
|
|
|
Написав Третій цифровий
|
Субота, 19 квітня 2014, 14:46 |
Джерело: http://tretiy.tv/17312
Відомий французький діяч мистецтва Давид Фонкінос прибув до Одеси в рамках "Французької весни", щоб зустрітися зі студентами та шанувальниками.
Ось Фонкінос і попався. Зараз ми трохи подколіте творчого гостя і подивимося, з якого він тесту. Фонкінос примчав на лекцію прямо з аеропорту і не встиг подивитися на Одесу. Письменник відвідує Україну вдруге. Щойно прибувши на лекцію, екстравагантний француз взявся давати шкідливі поради.
«Писати і не пити? Я думаю, Вам необхідно пити. Ось у чому заковика. Вам не потрібно припиняти пити. Ви молоді. Можете пити зараз, але потім Вам доведеться зупинитися», - розповів Фокінос.
|
Детальніше...
|
|
|
|
|