Нора-Друк, незалежне видавництво сучасної літератури

Украина онлайн

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов

Пошук
Шукати тільки по:

Пошук за Ключовими словами переклад

Всього знайдено 50 результатів.

Сторінка 1 з 3
... Книги Кріса Тведта перекладені у семи країнах. Автор у 2010 році отримав премію Riverton – найпрестижнішу в Норвегії літературну премію за найкращий детективний роман.    ...
2. Італійський бестселер українською
(новини/Готується до друку)
У видавництві «Нора-Друк» готується до друку українське видання (перекладач Мар'яна Прокопович) роману відомої італійської письменниці Франческі Меландрі «Ева спить». Ева, спеціалістка зі зв'язків з ...
... наук, кандидат філологічних наук, член Канадської спілки етнологів. Літературну діяльність розпочала ще будучи студенткою, як перекладач зі словенської, сербохорватської та македонської мов. У цей час ...
...  Автор більше 70 книжок, перекладених двадцятьма мовами, Жерар де Кортанз є лауреатом багатьох літературних премій, серед яких одна з найголовніших французьких премій – Ренодо (за роман «Ассам», 2002 ...
... студенткою, як перекладач зі словенської, сербохорватської та македонської мов. У цей час з'явилися також її перші поетичні добірки в журналах «Дніпро» та «Жовтень». Автор 14 різножанрових романів, ряду ...
У видавництві НОРА-ДРУК завершено роботу над перекладом українською мовою роману відзначеного Goodreads як найкращий історичний роман 2016 року та який отримав Читацький приз-2016 журналу ELLE. Протягом ...
... зона» перекладено французькою та успішно продається у Франції. Тільки за минулий рік за його сценаріями вийшли 3 успішні серіали: «Століття Якова», «Катерина» та «Потрійний захист». Фільм за романом ...
... читач гарних книг..))) P.S.: Мало не забув, дуже вразив якісний переклад, такий ну дуже наш, «смачний», український…і лиш трохи розчарував «губернатор Криму…»…) Джерело: ФБ сторінка Андрій Клочаник ...
... відчуватимуть таку ж зневагу. Це – як бумеранг. Все просто - Ваша творчість зараз входить в програму української освіти. А плануються переклади на інші мови? - У мене перекладена англійською мовою ...
К. : Нора-Друк, 2017. — 256 с. Серія: Морок. ISBN 978–966–8659–63–8. Тверда обкладинка. Українське Полісся. Покинуті села Житомирщини. Кажуть, в одному з них із людьми відбуваються дива. Спочатку люди ...
11. Шевченко Анна К. Гра. Роман
(титули/видання)
Пер. з англійської В. Горбатька — К. : Нора-Друк, 2017. — 336 с. — серія «Читацький клуб». Тверда обкладинка. ISBN 978-966-8659-89-8 Дія роману «Гра» відбувається на різних континентах. Двадцять п’ять ...
Видавництво Нора-Друк та італійське видавництво Келлер (Keller Editore) підписали угоду про передачу прав на переклад роману Маркіяна Камиша «Оформляндії або Прогулянка в Зону». Келлер - незалежне ...
Презентація українського перекладу книги Жерара де Кортанза “Фріда Кало. Безжальна врода”. Фріда Кало – одна з головних персоналій мексиканської культури. А втім, маючи напівнімецьке походження і всотавши ...
... історичному час – «Написала свій е-мейл на жовтому папірці. Якою мовою ми говоритимемо? Якою писатимемо листи? Чи передасть машинний переклад жаль і біль втрати? Не передасть». Йому, природній людині, ...
15. Вовк і «позорные»
(титули/відгуки)
... читаєш, і аж не віриться, що це українській автор, а не переклад. Найсвіжіший, пізній, точніше – зрілий Волков у «Вовчому місяці» повертається до такого, яким був у «Виконавці», «Амністії для хакера» та ...
... життя, поетом і перекладачем Анатолієм Дністровим. Анатолій Дністровий – романіст, есеїст, поет і художник відтепер ще й автор дитячих творів. Він від народження доньки пише трилогію про риб: у Дніпрі, ...
Джерело: ЛітАкцент У доробку молодого київського автора Маркіяна Камиша вже дві опубліковані книжки. Його дебютний роман «Оформляндія, або Прогулянка в Зону» навесні вийшов у французькому перекладі («Arthaud», ...
... текст уже знайомий українському читачеві завдяки більш ранньому «фоліївському» виданню 2004 року. Тепер автор доповнив і дещо переробив його, а завдяки перекладу Артема Сопронюка Петлюру було «українізовано». ...
... доволі суб’єктивна, пристрасна, з багатьма оцінювальними судженнями та присудами. Біограф виносить вирок долі Фріди, її батькам, чоловікові Дієго, оточенню. Представлена в українському перекладі біографія ...
... і Повноважного Посла Мексики в Україні Беатріс Лопес Гаргальо, головного редактора видавництва «Нора-Друк» Елеонори Сімонової, перекладача Івана Рябчія, директора галереї «КалитаАртКлуб» Тетяни Калити, ...
<< Початок < Попередня 1 2 3 Наступна > Кінець >>