Нора-Друк, незалежне видавництво сучасної літератури

Украина онлайн

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов

Банер
Андрій Кокотюха
про мови PDF Друк e-mail
Написав Андрій Кокотюха   
Неділя, 14 лютого 2016, 11:43

Це корисно - вчити мови. Але чому говорять, що альтернатива російській мові - це англійська, і забувають, що з англійської та інших мов треба перекладати на українську?

http://espreso.tv/video/36631

 
коли кричати ура PDF Друк e-mail
Написав Андрій Кокотюха   
Неділя, 14 лютого 2016, 11:42

Тут зранку робачив радість - є Інтернет-канал української музики, гур-ря-а! Та є. Але ура треба кричати, коли це все з Інтернет-каналу виллється в ефірні канали і ФМ. Коли в маршрутках можна буде вмикати замість самі знаєте, чого.

 
про Данилко PDF Друк e-mail
Написав Андрій Кокотюха   
Субота, 13 лютого 2016, 11:40

Олекандр Ягольник поширив інвертю з Данилком. Колись я намагався його зрозуміти. Чесно? Готовий зрозуміти і його неприйняття Майдану і того, що в Україні сьогодні все непросто, повільно, часто через жопу, але - правильно. Але більше не буду його розуміти. Він кілька разів позитивно відгукнувся про підіраса Кіркорова. Не можна поважати Кіркорова. Не можна добре говорити про Кіркорова. Кіркоров - зло, в першій десятці зла, яку очолює Путін, а завершує Джойс. Не можна добре говорити про Кіркорова. Все, Данилко, тебе звільнено. Нема тебе.

 
про заборону PDF Друк e-mail
Написав Андрій Кокотюха   
Субота, 13 лютого 2016, 11:39

"Необходимо ввести жесткий контроль за ввозом книг в Украину из России с целью отсечения литературы сепаратистского и пропагандистского направления; усилить борьбу с пиратством; разработать целевую государственную программу поддержки украинского книгоиздания; разработать программу мероприятий по популяризации чтения среди населения". - Значить, так. Я - за це. Але я жодного листа не підписував. Я не проти, що мною підписали таке звернення. Тим більше, що Андрій Кокотюха КАТЕГОРИЧНО ПРОТИ того, аби в Україні продавали книжки російських авторів (громадян Росії), але ЗА ТЕ, аби перекладену західну літературу продавали, поки не навчимося оперативно перекладати в таких же обсягах. Якщо ми хочемо читати Акуніна, я буду радий його виданню в Україні. За ліцензією. Можна російською, я зрозумію. Биков і Уліцкая - сюди ж. Але ще раз: якщо мій підпис десь стоїть, навіть під ініціативою, з якою я в принципі згоден, треба мене повідомити хоча б телефоном.

http://www.aif.ua/culture/art/ukrainskie_izdateli_vystupili_protiv_zapreta_na_vvoz_knig_iz_rossii#id=7071283

 
про Шевченківську премію PDF Друк e-mail
Написав Андрій Кокотюха   
Субота, 13 лютого 2016, 11:38

"Нынешней сенсацией стал тот факт, что в списках лауреатов нет ни одного писателя и литературоведа". - Теж мені сенсація. Літературознавців і поза списками нема. Бо літературу читати треба.А не викладати й перечитувати Джойса. Тоді й будуть знати.

http://asn.in.ua/ru/news/news/33033-stali-izvestny-imena-laureatov-shevchenkovskojj-pr.html

 
<< Початок < Попередня 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Наступна > Кінець >>

Сторінка 7 з 79