Нора-Друк, незалежне видавництво сучасної літератури

Інтернет-книгарні

Банер
Банер
Банер
Банер

Сторніка у Facebook

ДО УВАГИ АВТОРІВ

До розгляду НЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ рукописи: поезії, збірок оповідань, фантастики/фентезі, містики, книжок для дітей.
Рукописи (ВИКЛЮЧНО УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ) надсилати разом з інформацією про автора і твір (ПІБ автора, освіта, досвід, жанр твору, короткий синопсис або анотація твору) електронною поштою на адресу rukopys@gmail.com
Рукописи не рецензуються

Якщо впродовж трьох місяців від дати відправки рукопису видавництво не звернулося до Вас стосовно підписання угоди на видання, це означає, що твір до видання НЕ ПРИЙМАЄТЬСЯ! Автор може звернутися у видавництво за довідками щодо отримання твору за тел.: +38044 4590944.
Видавництво не несе відповідальності за роботу фільтрів «анти спам», що встановлені на поштовому сервері. Порадник з авторського права.

лінки

Коронація Слова сумно? - інтернет-видання про культуру Автура - сучасна українська література Книгобачення. Український видавничий портал. Книжковий простір Проект Більше країн – Більше книжок

Hosting Ukraine

Login Form



Украина онлайн

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов

Чапай Артем. Червона Зона PDF Друк e-mail
Вівторок, 01 липня 2014, 19:12

Чапай Артем. Червона ЗонаЧапай Артем. Червона Зона. Роман. К.: Нора-Друк, 2014. - 304 с. Серія: Читацький клуб. Тверда обкладинка.
ISBN 978-617-688-016-5.
Видання друге. 2015
ISBN 978-966-8659-57-7.

Головний герой роману – молодий журналіст Антон Ципердюк, який живе у світі, поділеному на багаті безпечні “зелені зони” й бідні незахищені “червоні”. Випадково вчинивши злочин, Антон вимушений тікати на територію червоної зони, якої боїться й уявлення про яку має лише зі ЗМІ. Налаштований на найгірше, він саме в цьому середовищі людей, які мають репутацію лузерів, знаходить найкращих друзів і кохану.

Дія роману відбувається в Києві недалекого майбутнього, проте більшість описаних речей характерні для сучасної України.

Чапай Артем. Червона Зона

Рецензії: "Це той самий романтик, дещо наївний, дещо слабодухий і напрочуд відвертий"
"Червона Зона - прийдешнє чи теперішнє?"
Прорватися у «Червону зону»: соцфантастика від Чапая
"Червона зона": по той бік добра і зла
Зона тривоги нашої: рецензія на "Червону зону" Чапая

КУПИТИ: yakaboo.ua, Книгарня Є, Всі книги. КУПИТИ ЕЛЕКТРОННУ КНИГУ: bookland.com

Детальніше...
 
Щоденник несамотнього одинака PDF Друк e-mail
Написав Ніна Герасименко   
Вівторок, 01 липня 2014, 17:25

Джерело: Буквоїд

Викладач іноземних мов Микола Павлович – пенсіонер, призвичаєний до самотнього життя в трикімнатній квартирі й вечері з самим собою. Уже звик до «елегантного віку», а щоденне буття чоловіка звелося до кількох пар в університеті, репетиторства та розмов по скайпу з дочкою Юлею, яка давно живе у США. З погляду пересічного українця, ніби не все так і погано в героя роману Юрія Макарова «За чверть десята» (до речі, четвертої книжки українського журналіста й письменника). А втім, якось прісно.

Не дивно, що за таких умов хочеться чогось несподіваного, неочікуваного – нехай навіть на рівні внутрішньо-психологічного відчуття. Свого часу Микола Павлович чимало «набешкетував» і чудово це усвідомлює. Тільки визнати помилки душею виявляється значно складніше. Він розуміє, що жив «як годилося», а не «як хотілося», звідси постійні компроміси, із собою, зокрема, теж. Внутрішнє незадоволення від усвідомлення власної душевної млявості черв’яком точить душу.

Детальніше...
 
У Великобританії вийшла друком "Антологія нової української жіночої прози" PDF Друк e-mail
Написав Administrator   
Вівторок, 10 червня 2014, 08:03

Антологія нової української жіночої прозиВ британсько-голандському видавництві "Глагослав" побачила світ англомовна "Антологія нової української жіночої прози", до якої увійшли уривки творів сімнадцяти сучасних письменниць. Уклав антологію відомий американський вчений та перекладач Михайло Найдан.

З творів, які побачили світ у видавництві "Нора-Друк", до книжки увійшли переклади уривків з романів Ірен Роздобудько "Ґудзик", "Зів'ялі квіти викидають", "Дві хвилини правди" та Лариси Денисенко "Танці в масках" і "Сарабанда банди Сари".

Антологію можна придбати як в паперовому так і в електронному вигляді.

 
Творчий вечір Ігоря Жука "Спочатку було слово" PDF Друк e-mail
Понеділок, 12 травня 2014, 10:22

Афіша творчого вечора Ігоря Жука 14 травня 201414 травня 2014 р запрошуємо на творчий вечір Ігоря ЖУКА та Ірен РОЗДОБУДЬКО "Спочатку було слово", який відбудеться в конференц-залі Київського будинку вчителя (Київ, вул. Володимирська, 57, 2-й поверх). Початок о 19:00. Вхід вільний.

Також в програмі: хор хлопчиків та юнаків київської середньої спеціалізованої музичної школи-інтернату ім. М. Лисенка (керівник Тетяна Веріч, хормейстер Олексій Бояр), заслужена артистка України бандуристка Світлана Мирвода, лауреат всеукраїнських та міжнародних дитячих конкурсів Анна-Марія Миронова (народний спів).

Детальніше...
 
Давід Фонкінос: В Україні відчувається очікування – чи то агонія, чи то народження нового PDF Друк e-mail
Написав Ірина Славінська   
Субота, 19 квітня 2014, 16:41

Давід Фонкінос. Автограф-сесія під час Книжкового Арсеналу - 2014Джерело: Українська правда. Життя

Давід Фоенкінос – один із найпопулярніших французьких письменників. Його романи перекладено на 40 мов та нагороджено багатьма нагородами. Українському читачу Давід Фоенкінос можу бути також знайомий як режисер фільму "Ніжність" із Одрі Тоту в головній ролі.

Восени вийшов перший український переклад – тепер українською можна прочитати його роман "Наші розставання". Давін Фоенкінос став одним із французьких письменників, які приїхали до Києва в рамках спеціальної програми Франції як Почесного гостя цьогорічного Книжкового Арсеналу. Тож "Українська правді. Життя" не втрималася від спокуси зустрітись і поговорити – не тільки про книжки.

- Ви вже вдруге приїжджаєте до України. Розкажіть про ваш перший український досвід – той, що був 2007 року.
- Мене завжди вабили країни Східної Європи та їхня література. Толстой, Достоєвський, Гоголь, Кундера, Гомбрович – ця література, як і музика, як і живопис, відповідають моєму стану душі. Я мріяв побувати в Україні, і ця мрія вперше здійснилася 2007 року. Та поїздка дуже на мене вплинула. Я пам’ятаю живість, жвавість, інтенсивність, пам’ятаю людей із помаранчевими прапорами на площах, музику "Pink Floyd"… Під час тієї подорожі я не спав декілька ночей – усі ті ночі я провів у барах, розмовляючи з випадковими людьми. Молодь в Україні, яку я тоді зустрічав, і яку я зустрічаю тепер, мені видається дуже готовою до боротьби – і це створює приємний контраст із розм’яклим французьким суспільством.

Детальніше...
 
Французький письменник Давид Фонкінос про те, як література змінила його життя, про роботу з Одрі Тоту і книзі, яка його спустошила PDF Друк e-mail
Написав Марія Бєляєва   
Субота, 19 квітня 2014, 15:24

Давід Фонкінос. Фото www.ouillade.euДжерело: Капітал

Давида Фонкіноса можна назвати справжнім щасливчиком. У 2001 році він увірвався у французьку літературу з романом «Ідіотизм навиворіт», який відразу отримав схвалення критиків і престижну літературну премію Франсуа Моріака від Французької академії. Світову популярність Фонкінос принесла книга «Ніжність», що розійшлася тиражем більше мільйона примірників. А спільний з братом Стефаном режисерський дебют, знятий за цим же твором, відзначився грою блискучої Одрі Тоту («Амелі», «Довгі заручини») і номінувався на премію «Сезар» за кращий адаптований сценарій.

Сьогодні 39-річний Фонкінос - автор 15 книг, лауреат п'яти літературних премій, один з найвідоміших і успішних французьких письменників, твори якого добре продаються по всьому світу. В Україну він приїхав презентувати роман «Наші розставання» - першу книгу, перекладену українською мовою.

- Дебютний роман ви видали в 2001 році - і відразу в престижному видавництві. Як вам це вдалося?
- Я почав писати в 16 років, після того як переніс операцію на серці. До цього в моєму будинку практично не було книжок. Після тривалого перебування в лікарні, де, власне, і захопився читанням, моє ставлення до життя докорінно змінилося. Я полюбив літературу, живопис, почав займатися музикою. Писати стало моєю пристрастю, нав'язливим станом, чимось дуже особистим. До того як опублікували першу книгу, і не думав, що стану письменником. Це було справжнім виконанням мрії. Поштою відправив рукопис у кілька видавництв - більшість прислали відмову, позитивну відповідь прийшов тільки з Gallimard. Видавець перейнявся моїм текстом, він здався йому оригінальним.

Детальніше...
 
Зустріч з французьким письменником Давідом Фонкіносом PDF Друк e-mail
Написав Administrator   
Четвер, 10 квітня 2014, 13:31

Давід Фонкінос на Книжковому АрсеналіВ суботу 12 квітня запрошуємо на зустріч з популярним французьким письменником Давідом Фонкіносом, яка проходитиме в рамках виставки "Книжковий Арсенал".

Видавець Елеонора Сімонова, перекладач Антон Кушнір та автор Давід Фонкінос презентують роман "Наші розставання". Початок зустрічі о 14:00. Після презентації відбудеться автограф-сесія.

Адреса: Київ, вул. Лаврська, 12, комплекс "Мистецький Арсенал".

Детальніше...
 
Заходи з програми "Книжкового Арсеналу - 2014" за участі письменників "Нора-Друк" PDF Друк e-mail
Написав Книжковий Арсенал   
Неділя, 06 квітня 2014, 21:15

Книжковий Арсенал - 20148 КВІТНЯ, ВІВТОРОК, ВІДКРИТТЯ КНИЖКОВОГО АРСЕНАЛУ

19.00 — 20.30. Зал 2. Дискусія «Письменник і громадянин. Філософія голосу в часи кризи». Учасники: Андрій Курков, Любко Дереш, Світлана Поваляєва, Лариса Денисенко / ГО «Форум видавців», Фонд Ріната Ахметова «Розвиток України». Модерує Анатолій Дністровий.
20.15. — 21.30 Зал 1. Сергій Жадан і Юрій Макаров. Публічне інтерв’ю.

9 КВІТНЯ, СЕРЕДА

19.00 – 20.00. Зал 3. Література формату Twitter. Учасники: Іван Малкович, Маріанна Кіяновська, Любко Дереш, Василь Герасим’юк, Артем Полежака, Іван Андрусяк, Дмитро Лазуткін, Лариса Денисенко, Олег Коцарев, Анна Малігон, Олена Герасим’юк, Олена Захарченко, Мирослав Лаюк, Олег Романенко, Олеся Мамчич, Леся Мудрак, Ольга Перехрест. Модератор — Артем Захарченко. Назарій Заноз (проект «Mystic hero»).

Детальніше...
 
Звіт українських учасників Паризького Книжкового Салону - 2014 PDF Друк e-mail
Написав Більше країн - Більше книжок   
Неділя, 30 березня 2014, 19:01

31 березня 2014 р (понеділок, початок о 18:30) запрошуємо на публічний звіт учасників Книжкового Салону - 2014 в Парижі. Українські заходи в рамках одного з найбільших у світі книжкових форумів проходили в різних мистецьких закладах Парижа, Страсбурга, Бордо. В нашу делегацію увійшли письменники Андрій Курков, Юрій Макаров, Любко Дереш, Сергій Жадан, Марина Гримич, Антон Кушнір, Дмитро Чистяк, журналістка та громадський діяч Ірина Славінська, видавці, інші діячі культури.

В Книгарні Є (Київ, вул. Лисенка, 3) учасники поїзди поділяться своїми враженнями від спілкування з французькою публікою, а керівники Проекту розкажуть про найближчі плани з просування української літератури за кордоном.

Детальніше...
 
"Мій Шевченко" від відомих українських письменників PDF Друк e-mail
Написав Administrator   
П'ятниця, 07 березня 2014, 13:57

Мій Шевченко. Збірка. обкладинкаДо ювілею кобзаря виходить збірка творів відомих сучасних українських письменників "Мій Шевченко". До книжки увійшли тексти Марина Гримич, Любка Дереша, Євгенії Кононенко, Андрія Куркова та Юрія Макарова (ISBN 978-966-8659-34-8).

Що більше я живу, то більше переконуюся в тому, що кожній епосі, кожній соціальній групі Шевченко являється в своїй подобі.
Марина Гримич

Шевченко – це пастка для того, кому кортить залишатися в мертвому минулому. І водночас Шевченко – це допомога для того, хто прагне вирватися у вільне яскраве майбутнє. Такий парадокс.
Юрій Макаров

Детальніше...
 
<< Початок < Попередня 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Наступна > Кінець >>

Сторінка 6 з 41

СПЕЦІАЛЬНА ПРОПОЗИЦІЯ!

Дуже обмежена кількість книжок з автографом письменника

Жерар де Кортанз Фріда Кало. Безжальна врода. / Пер. з французької Івана Рябчія ; передм. Ірени Карпи.

АНОНСИ/НОВИНИ

Презентація роману «Падре Балтазар на прізвисько Тойво»

Презентація роману «Падре Балтазар на прізвисько Тойво»

31 травня видавництво «НОРА-ДРУК» та Книгарня «Є» запрошують на презентацію нового роману Марини Гримич «Падре Балтазар на прізвисько Тойво». Початок о 18:30. Захід проходитиме в форматі відкритого спілкування автора з читачами,...

25 трав. 2017 Hits:40

Read more

Презентація роману «Гра» за участі британської письменниці Анни Шевченко

Презентація роману «Гра» за участі британської письменниці Анни Шевченко

Книгарня Є та видавництво НОРА-ДРУК запрошують 16 травня 2017 року на презентацію роману письменниці Анни К. Шевченко «Гра», яка відбудеть в Книгарні Є за адресою Київ, Хрещатик, 46. Початок о...

14 трав. 2017 Hits:46

Read more

Видавництво Нора-Друк на "Книжковому Арсеналі"

Видавництво Нора-Друк на

"Книжковий арсенал – 2017" проходитиме 17-21 травня в приміщенні "Мистецького Арсеналу" (Київ, вул. Лаврська, 10-12)(автограф-сесії за планом відбуватимуться на стенді видавництва В4.18) 17 травня, середа 16:00 – 16:45 - автограф – сесія...

14 трав. 2017 Hits:76

Read more

Блоги

08 бер. 2016 Андрій Кокотюха

сон

Снилося мені, що в рідному Ніжині п'ю кефірчик із групою Козак сістем. До чого цей сон - не знаю. Read more

06 бер. 2016 Андрій Кокотюха

нафіга

Я поділяю праведний гнів тих, хто закидав яйцями кацапське посольство. Але вперто не розумію, на фіга це робити - там же нема нічого, крім охоронців, і ті десь усередині. Красиво.... Read more

06 бер. 2016 Андрій Кокотюха

перший знімальний день

10 березня 2016 року в місті Кривий Ріг (Україна) - перший знімальний день фільму "Червоний" за мотивами однойменного роману. Автор сценарію Андрій Кокотюха. Режисер - Заза Буадзе. Продюсери - Володимир... Read more

subscribe

Будь ласка, введіть свою електронну адресу, щоб отримувати наші новини